Один из самых читаемых постов в блоге за последнее
время — «Как называются жители разных стран и городов». Этот пост обычно набирает
просмотры во время крупных спортивных событий. Поэтому я решил продолжить тему
и написать отдельный материал о названиях жителей и жительниц стран медального
зачёта Олимпиады в Рио. Основной источник, которым я пользуюсь, — словарь Городецкой и
Левашова (2003). Дополнительные — Грамота.ру, Грамма.ру и собственный кругозор с субъективным взглядом на вещи и критическим мышлением:)
США
— американец, американка, американцы.
Название жителей
образуется от названия всей части света Америка. Так
же обозначаются и жители всей Америки, поэтому если нужно уточнить
принадлежность к США, можно сказать: американец (-ка, -цы) США.
Китай — китаец, китаянка, китайцы.
Япония — японец, японка, японцы.
Австралия
— австралиец, австралийка, австралийцы.
Венгрия
— венгр, венгерка, венгры.
Россия
— 1) русский, русская, русские (обозначает национальность и имеет культурологический
оттенок);
2) слова россиянин,
россиянка, россияне имеют гражданственный оттенок.
Южная
Корея
— южнокореец, южнокорейцы.
Женский вариант южнокореянка
в словаре Городецкой и Левашова отсутствует, но употребляется на практике.
Грубые нарушения нормы: *корейка, *южнокорейка.
Италия
— итальянец, итальянка, итальянцы.
Великобритания
— 1) великобританец, великобританка, великобританцы (эти слова обозначают
принадлежность к государству Великобритания);
2) британец, британка, британцы (обозначают
национальность и имеют культурологический оттенок).
Слова англичанин,
англичанка, англичане — это менее точные названия, т. к. Англия — это
только часть государства Великобритания.
Франция
— француз, француженка, французы.
Казахстан
— 1) казахстанец, казахстанка, казахстанцы (эти слова обозначают принадлежность
к государству Казахстан);
2) слова казах,
казашка, казахи обозначают национальность
и имеют культурологический оттенок.
Таиланд
— таиландец, таиландка, таиландцы.
Не отмечены в словаре Городецкой и Левашова, но
также активно используются на практике варианты: таец, тайка, тайцы. Неправильно: *Тайланд, *тайландец, *тайландка,* тайландцы
Германия
— немец, немка, немцы.
Швеция
— швед, шведка, шведы.
Нидерланды
— 1) нидерландец, нидерландка, нидерландцы (эти слова обозначают принадлежность
к государству Нидерланды);
2) слова голландец,
голландка, голландцы имеют культурологический оттенок.
Нидерланды — название современного государства, входящего в одноимённое
королевство; Южная и Северная Голландия — это отдельные провинции, входящие в
состав королевства. Эти тонкости важны только в официальных и научных текстах.
Бельгия
— бельгиец, бельгийка, бельгийцы.
Бразилия
— бразилец, бразильянка, бразильцы.
Почти неупотребительные нежелательные допустимые
варианты: бразильянец, бразильянцы.
Вьетнам
— вьетнамец, вьетнамка, вьетнамцы.
Колумбия
— колумбиец, колумбийка, колумбийцы.
Словения
— словенец, словенцы, словенка.
Тайвань
— тайванец, тайванцы
Почти неупотребительно и нежелательно допустимое тайваньцы.
Не упоминается в словаре, но фактически используется
вариант тайванка.
Греция
— грек, гречанка, греки.
Испания
— испанец, испанка, испанцы.
Швейцария
— швейцарец, швейцарка, швейцарцы.
Аргентина
— аргентинец, аргентинка, аргентинцы.
Косово
— косовец, косовцы.
Женские варианты не используются (крайне редко — косовчанка).
Кувейт
— кувейтец, кувейтка, кувейтцы;
Также возможно: кувейтянин, кувейтянка, кувейтянцы.
Хорватия
— хорват, хорватка, хорваты
КНДР
— северокореец, северокорейцы.
Не указан в словаре, но используется на практике
вариант северокореянка.
Украина
— украинец, украинка, украинцы.
Индонезия
— индонезиец, индонезийка, индонезийцы.
Новая
Зеландия
— новозеландец, новозеландка, новозеландцы.
ЮАР
— юаровец, юаровцы.
Канада
— канадец, канадка, канадка.
Грузия
— грузин, грузинка, грузины.
Азербайджан
— азербайджанец, азербайджанки, азербайджанцы.
Дания
— датчанин, датчанка, датчане.
Малайзия
— 1) малайзиец, малайзийка, малайзийцы;
2) малаец, малайка, малайцы (имеет
культурологический оттенок).
Монголия
— монгол, монголка, монголы.
Малоупотребительно и нежелательно: монголец, монгольцы.
Словакия
— словак, словачка, словаки.
Турция
— турок, турчанка, турки.
Филиппины
— филиппинец, филиппинка, филиппинцы.
Египет
— египтянин, египтянка, египтяне.
Узбекистан
— 1) узбекистанец, узбекистанка, узбекистанцы (официальный оттенок);
2) узбек, узбечка, узбеки (культурологический
оттенок).
Израиль
— 1) израильтянин, израильтянка, израильтяне;
2) израилец, израилка, израилец.
Киргизия
— киргиз, киргизка, киргизы (культурологический оттенок).
Вариативно, но нежелательно: Кыргызстан —
кыргызстанец, кыргызстанка, кыргызстанцы (подчёркнуто официально). При
произношении на русский манер: Киргизстан — киргизстанец, киргизстанка, киргизстанцы.
ОАЭ
— случай как с Америкой: общие названия — араб,
арабка, арабы, но так называются представители национальности, принадлежность
к Эмиратам желательно уточнять.
Польша
— поляк, полячка, поляки.
Португалия
— португалец, португалка, португальцы.
Тунис
— тунисец, туниска, тунисцы.
Чехия
— чех, чешка, чехи.