Показаны сообщения с ярлыком Живое слово. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Живое слово. Показать все сообщения

среда, 16 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Головной пост. Задания и ответы

Размещаю ссылки на посты с моими ответами на вопросы интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» 2015 года, опубликованные в этом месяце. В этом году я стал трёхкратным финалистом этой олимпиады (вошёл в шестёрку лучших), поэтому выкладываю ответы, которые могут пригодиться для подготовки к следующему году новым участникам.

Часть 9. Анализ тропов у Захара Прилепина по фрагменту «Больше ничего не будет»

Часть 8. Когда термины бывают терниями

Часть 7. Пушкин-вопросы: их значение и история происхождения

Часть 6. Сходства и различия слов обыграть и выиграть

Часть 5. Торкватовы и Тассовы октавы у Пушкина

Часть 4. Связь языка с климатом и ландшафтом

Часть 3. Омофоны в повести М. Ю. Лермонтова «Штосс»

Часть 2. Неологизмы поэтовый и поэтиный

Часть 1. Сходства и различия слов песнь и песня

 

Ещё раз спасибо фестивалю «Живое слово» за интересную олимпиаду! Участвую и выхожу в финалисты третий год, каждый раз это десяток замечательных вопросов по русскому языку, ответы на которые выливаются в мини-рассуждения, но не только. В этом году благодаря фестивалю я прочитал «Штосса» и замечательный роман «Козлёнок в молоке», и при выполнении заданий мне это пригодилось, хотя для краткого и формального правильного ответа это необязательно.


В 2014 году я не выкладывал свои ответы в блог, вы можете посмотреть их на моём яндекс-диске.



Живое слово — 2015. Часть 10. Анализ отрывка романа Юрия Полякова «Козлёнок в молоке»

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Задание 10. Перед вами отрывок из предисловия Юрия Полякова к его роману «Козлёнок в молоке».


Какие речевые особенности (выбранные автором слова, синтаксические конструкции, тропы и т.п.) делают данный текст выразительным, действенным?


… В творчестве я исповедую принцип «придуманной правды». Писатель – всего лишь карандаш, которым эпоха выводит необходимые ей слова.

Мы живём в эпоху литературных репутаций, нахально пытающихся заместить собой собственно литературу. Впрочем, эта постмодернистская реальность легко распространяется и на другие сферы нашей жизни. Мы слушаем певцов, лишённых голоса и даже слуха. Нашу жизнь определяют политики, за всю свою деятельность не принявшие ни одного верного решения. А консультируют их учёные, не замеченные ни в одном сколько-нибудь серьёзном исследовании. Мы с вами страдаем от реформ, даже не понимая, в чём они заключаются, а не понимаем мы этого в основном благодаря подробным телевизионным политкомментариям. Современное телевидение, как справедливо сказано, – это изобретение, позволяющее заходить к нам в спальню тем людям, которых мы не пустили бы даже на порог своего дома. А как вам нравятся «властители дум», утончённая творческая интеллигенция, старательно выполняющая функции козла-провокатора, ведущего покорное стадо на заклание?

Отрывок из предисловия Юрия Полякова к его роману «Козлёнок в молоке».

Здесь мне хотелось бы вынести за пределы таблицы общее значение текста вместо комментария каждого выразительного средства.

Слово, выражение
Выразительное средство
Исповедовать принцип
Лексическая несочетаемость (исповедуют религию, принципов придерживаются)
«Придуманная правда»
Оксиморон
Писатель карандаш
Сравнение, отождествление
Эпоха выводит слова
Олицетворение (эпоха как писатель, писатель как инструмент эпохи)
Литературные репутации
Синекдоха (репутации вместо самих людей, часть вместо целого)
Нахально
Слово с резко отрицательной экспрессивно-эмоциональной окраской
Не понимаем благодаря подробным … комментариям
Развёрнутый оксиморон с иронией (есть подробные комментарии, но мы при этом не понимаем)
Заходить к нам в спальню тем людям, которых мы не пустили бы даже на порог своего дома
Развёрнутая метафора
«Властители дум», козёл-провокатор
Иронии
А как вам нравятся «властители дум», утончённая творческая интеллигенция, старательно выполняющая функции козла-провокатора, ведущего покорное стадо на заклание?
Риторический вопрос с развёрнутой метафорой и ирониями

Мы живём в мире иллюзий, поэтому я настроил себя думать, что от эпохи не очень-то зависят отдельные судьбы, например моя. Не знаю, прав ли я, но как иначе? Иначе ведь и смысла нет. Репутация слово когда-то сильное сейчас куётся социальной технологией. Вчера репутация сегодня пиар, вчера харизма как дополнение к уму или таланту (даже слова такого не было «харизма») сегодня только харизма и ты звезда. Вчера признание в массах почётно сегодня это самая низкая и неоднозначная планка. Харизма мираж ума, но она бывает и у умных. Как же отличить умного от глупого, писателя от «литературной репутации»? Кто судьи и есть ли пророк в своём отечестве? Мираж и оазис, увы, очень похожи. Мираж можно потрогать, и он рассеется, сразу понятно мираж или оазис, а харизму на предмет ума потрогать нельзя, некультурно да и страшно а вдруг рассеется?

Но как же отделить карандаш эпохи от «репутации»? эпоху-то мы обычно задним числом понимать начинаем… Дмитрий Быков предлагает модную компаративистику: раз история циклична, то можно рассчитать, что нас ждёт. Не знаю, может так… Но если ждёт что-то хорошее, то что остаётся радоваться за грядущие поколения? Или горевать, если плохое. А меж тем и свою эпоху подправить хочется. Одним завтрашним днём не наживёшься, когда сегодняшний не устраивает. Но раз среда или эпоха иллюзорна, а трогать пальцем её на предмет прочности не принято, проще от неё отказаться и вспомнить, что человек кузнец своего счастья, которое, по Захару Прилепину, им самим вырабатывается, и что всё зависит только от тебя самого. Нет не то что самой среды нет гарантий и социальных навигаторов, а без этого тяжеловато, но жить жалующимся до смерти обиженкой не хочется, да и поменять ничего не можешь, и тогда остаётся только отречься. Сказать, что ничего от окружающего мира не зависит, никто никому ничего не должен, а внутри себя ты свободен. Да, это чеховская «Палата №6» получается, но так проще. Это как защитная реакция: вроде эпоха виновата, время, а винить их как-то не с руки, вроде ты много лет всё делал по указке времени, а оно тебя на обочину. Но не время ведь виновато, это признавать неохота. Остаётся вариант это я во всём виноват, и никто мне ничего не должен и не обещал.


Пусть на постаменте будут викторы акашкины, а жизнь, как выразилась одна из знакомых учителей из Санкт-Петербурга, «расставит места и оценки». Ведь не в орденах и лентах всё дело, это мы понимаем, «бревно бревном останется», по Роберту Бернсу. Жаль только, что пока жизнь расставляетоберту БрнсуРоберту Бернсу.ооьт бш4лб ьклсаьа, время, которое ни в чём не виновато, идёт. Времена не выбирают, но меняют. Хотелось бы уже увидеть того, кто всё поменяет.

вторник, 15 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Часть 9. Анализ тропов у Захара Прилепина по фрагменту «Больше ничего не будет»

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Задание 9. Найдите в тексте отклонения от привычной сочетаемости слов (лексической и грамматической).
Объясните, как эти нарушения формируют новый, авторский смысл «старых» слов.

Счастье вырабатывается человеком, как энергия. Человек вырабатывает счастье сам, растрачивая направо и налево вещество жизни. Счастье не приходит в пустое место, где пустота и паутина. Оно приходит туда, где человек настроен на постижение главной, по сути, единственной мечты человечества: жить человеком, быть человеком, любить человеком. И мечтать только об этом.

Захар Прилепин «Больше ничего не будет (несколько слов о счастье)»

Выражение
Характер отклонения (вид тропа)
Значение тропа
счастье вырабатывается,
вырабатывает счастье

Лексическая несочетаемость
Глагол вырабатывать употребляется либо в отношении материального (вырабатывать уголь, сталь, чугун), либо в отношении идеального, требующего большой работы над самим собой (вырабатывать привычку, силу воли, характер). Про счастье принято думать, что оно может быть только дано или предначертано. Захар Прилепин своим выражением подчёркивает, что и счастье это не данность, а результат работы над самим собой. Человек кузнец своего счастья.
вещество жизни

Смысловая несочетаемость (метафора)
Вещество материально, а жизнь идеальна, при этом материя всегда подвластна человеку, а идея не всегда. Однако не всё идеальное неподвластно человеку, хотя любимая слабость человека уповать как раз на судьбу, снимать с себя ответственность за свою жизнь. Захар Прилепин подчёркивает, что наша жизнь в наших руках, а не игрушка судьбы.
счастье не приходит в пустое место

Смысловая несочетаемость (развёрнутая метафора)
Если счастье это состояние, то оно может приходить (то есть лексическая сочетаемость соблюдена). Но состояние не может приходить «в … место», это уже метафора. Счастье приходит к человеку, а не в место. Состояние обычно характеризует человека, а место явление. Это наводит на мысль рассматривать счастье не как состояние человека, а как явление среды вокруг человека. Эта мысль интересная, хоть и спорная. Привычнее, напротив, абстрагировать внутреннее состояние от внешней среды.
постижение мечты

Лексическая несочетаемость
О мечте говорят: достичь. Что значит постичь мечту, постижение мечты? Острое замечание! Очень часто мы сами не можем сказать или даже понять, что хотим. Нельзя достичь, не постигнув. Нужно сначала, понять, постичь то, что тебе нужно, о чём мечтаешь, а потом достигать.
жить человеком

Грамматическая несочетаемость (творительный сравнения: жить как человек, быть как человек, любить как человек)
Общая формула такого творительного сравнения у Прилепина: «действовать как человек», что означает действовать в соответствии с понятием о человечности. Жить по-человечески, быть, а не казаться, любить по-настоящему.
быть человеком

любить человеком




воскресенье, 13 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Часть 8. Когда термины бывают терниями

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Задание 8. См. отрывок из романа А. Платонова «Чевенгур».
− Как такие слова называются, которые непонятны? – скромно спросил Копёнкин. – Тернии что ли?
−Термины, − кратко ответил Дванов.
1) Докажите, что слово тернии в диалоге героев использовано автором неслучайно.Обоснуйте авторский выбор.
2) Что такое термины? Приведите пример. Могут ли они действительно быть «терниями»? В каких случаях?

Тернии

Использование авторам слова тернии неслучайно. Докажем это.

1. Оно созвучно слову термины, что соответствует ситуации, когда человек забыл само слово, но помнит отдельные звуки («вертится на языке»).

2. Прямое значение слова тернии колючее растение, часть колючего растения, а переносное трудности. Аналогично термины Копёнкин определяет как непонятные слова, вызывающие трудности. Это, в частности, показывает, что у Копёнкина упрощённое понимание терминов.

3. Слова термины и тернии общеупотребительны, их сложно забыть, но даже в том случае, если забудешь слово термины, то вряд ли подумаешь, что непонятные слова могут называться тернии, для этого нужно не знать значения слова тернии или даже само это слово. Когда забываешь одно слово, то всё равно не будешь отождествлять его с другим, которое тебе известно. Возможен, напротив, обратный ход мыслей: я не помню это слово, похоже на тернии, но точно по-другому, потому что слово тернии и его значение я знаю. Это косвенно показывает, что у Копёнкина небогатый словарный запас.

Термины

Для определения используем толкования из электронной версии словаря Кузнецова на Грамоте.ру.

ТЕРМИН, -а; м. [от лат. terminus - предел, граница] 1. Слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определённого понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Философские, ботанические термины. Термины мореходства, лингвистики.Словарь музыкальных терминов. Избыток терминов в тексте.Щеголять терминами. // Специальное слово или выражение, принятое для обозначения чего-л. в той или иной среде, профессии. Т. карточной игры. Охотничий т. 2. Лог. Субъект или предикат суждений, входящих в состав силлогизма. Больший т. Т. суждения. Средний т. 
Копёнкин имеет в виду первое и основное из этих значений.
Приведу примеры из словаря Кузнецова.

АМПЛИТУДА, -ы; ж. [от лат. amplitudo - величина]. чего. 1. Физ.Наибольшее отклонение колеблющегося тела от положения равновесия; размах колебания. А. маятника. 2. Разница между крайними величинами. Годовая а. колебаний температуры. 3.Книжн. О чём-л., крайне противоречивом, разнообразном. А. вопросов, мнений, проблем. <Амплитудный, -ая, -ое. А-ая характеристика. 

Терминологические значения здесь 1 и 2. Хотя во втором значении и не указана сфера знаний, но разница между величинами это научно высчитываемый показатель, всегда принадлежащий к конкретной науке. Например, амплитуда температур из области географии. Значение 3 общеупотребительное, нетерминологическое.

ОКСИДЫ, -ов; мн. (ед. оксид, -а; м.). Хим. Соединения химических элементов с кислородом; окислы. <Оксидный, -ая, -ое. О. раствор. 

МЕТАБОЛИЗМ, -а; м. [от греч. metabolē - перемена, превращение] Биол. Совокупность химических превращений веществ и энергии в организме; обмен веществ. 

Как мы видим, терминологическому значению в словарях часто присуща помета сферы знаний. В нашем случае это Физ., Хим,, Биол. Может использоваться помета Спец. Помета Научн. (указание на функциональный стиль речи терминов) обычно не используется.

Термины могут быть «терниями», если говорящий или слушающие их не понимают или неверно понимают. Если их понимает говорящий, то он будет неверно их употреблять, а если слушающие, то они не поймут речь говорящего. Я бы даже осмелился заявить, что сегодня термины нежелательны для употребления в речи, если нет крайней необходимости. Докажу это.

1. Сегодня расцветает научно-популярная деятельность, люди жаждут научных знаний, многократно растёт число просветительских и образовательных проектов, учёные привлекаются для объяснения массам сложных явлений простыми словами. Если не популяризовать науку, оставляя её элитным кружком избранных, она никогда не приобретёт социальной значимости, а образующиеся пустоты (ведь потребность общества в просвещении никуда не денешь) заполнятся лженаукой, что, кстати, «прекрасно» произошло с лингвистикой. Термины должны объясняться аудитории, иначе лекции не будут понятными, но обилия терминов не должно быть всё равно, они только засоряют память и препятствует коммуникации между учёными и любителями научных знаний. Если учёный не может объяснить сложное простым языком, то наука теряет авторитет перед обществом.

2. Термины не являются, как раньше, маркерами компетентности говорящего. Сегодня термины как раз любят мошенники и лжеучёные, спекулирующие на «научности» своих выступлений. Особенно ярко это проявляется в лжемедицине: множество растущих сегодня, как на дрожжах, медицинских электромагнитных, тепловых, световых приборов, БАДов продаются доверчивым пенсионерам именно под давлением объяснений, изобилующих научными медицинскими терминами, при этом общий смысл ответа на вопрос: «Почему это лечит?» повисает в воздухе. Бравирование и щеголяние терминами используется и в других лженаучных сферах, зачастую сопряжённых с платными услугами: экстрасенсорика, астрология, МЛМ-пирамиды и др.

3. Многие термины имеют близкие по смыслу и достаточные для понимания сути в научно-популярном аспекте аналоги: амбивалентный неопределённый, переменчивый, флексия окончание, гидросфера водная оболочка и т. д. Установить верное тождество, кстати, может только профессионал, а спекулянт обычно не понимает то, чем бравирует, но профессионал должен выбирать вариант «под аудиторию», а показывать ум не его работа.
Термины сегодня переходят из разряда фактуры, сути вещей в разряд воды. Они должны употребляться только в той среде, где их все однозначно понимают.

суббота, 12 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Часть 7. Пушкин-вопросы: их значение и история происхождения

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Значение. Никанор Иванович… совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по несколько раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?» (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»)
            … как немножко повздорим, так сразу к нему [возлюбленному] подступаю: «А кто за тебя детишек будет воспитывать? Пушкин, что ли?» (Вен. Ерофеев «Москва - Петушки»)
В разговорной речи мы иногда употребляем подобного рода «Пушкин-вопросы». Какое значение они имеют, каков их общий смысл? Как вы можете объяснить появление в русском языке такого типа вопросительных предложений?

Первое. Есть и пушкин-утверждения, идущие бок о бок с пушкин-вопросами, они интересны также (например: Получите с Пушкина, Возьмите с Пушкина и т. д.).

Второе. Пушкин-вопросы можно по преимуществу отнести к риторическим вопросам: они обычно не требуют ответа. Но здесь важно такое разграничение. В одних вопросах ответ не требуется в силу очевидности, а в других в силу бессмысленности этого ответа. Приведу примеры обоих случаев.

1. Мать сыну: А уроки кто будет делать, Пушкин? (Очевидно, что уроки должен сделать тот, кому адресован вопрос).

2. Жилец завхозу: А лампочки кто вывинчивает? Пушкин? (Неизвестно, кто вывинчивает лампочки, но их всё равно нужно вставлять).

Таким образом, главное ответ не требуется, хотя он может быть и известен, и неизвестен.
Гипотетически можно представить нериторический пушкин-вопрос, но это как нетипичный пример. Например: А палатку кто в поход возьмёт, Пушкин? Кто-то должен взять палатку, и надо договориться, кто. Здесь ответ на вопрос «кто?» важен.

Хотя даже в этом примере сохраняется свойство риторического вопроса формулироваться как утверждение, что и показано.

Третье. Общее в пушкин-вопросах то, что мы в большинстве случаев, хоть и не всегда, понимаем, кто назван Пушкиным. С этого аспекта вопросы делятся на три группы.

1. Пушкин собеседник (второе лицо), и говорящий выказывает ему претензию.
А уроки, кто будет делать, Пушкин? Ты должен сделать уроки.
А кто во всём виноват? Пушкин? Ты во всём виноват.

2. Пушкин сам говорящий, и он выставляет себя в хорошем свете.
А кто обо всём позаботился и предусмотрел, Пушкин? Я обо всём позаботился и предусмотрел.

3. Пушкин третье лицо. В этом случае оно может быть известно или неизвестно. Классический пример с лампочками.
Кто вывинтил лампочку? Пушкин? Кто-то вывинтил лампочку. Можно знать, кто это, или не знать. Суть вопроса-утверждения, что нужно вставить новую лампочку.

Четвёртое. Пушкин-вопросы обычно побуждают к действию или к выводу. Если рассматривать их как риторически вопросы, то есть вопросы-утверждения, то это скорее свёрнутые побудительные предложения, а не повествовательные.

Примеры побуждений к действию.
А уроки кто будет делать, Пушкин? — Сделай уроки.
А кто мусор вынесет? Пушкин? — Вынеси мусор.
А кто лампочки вывинтил, Пушкин? — Вставь лампочку.

Примеры побуждений к выводам.
А кто во всём виноват? Пушкин?
А кто не подумал заранее, Пушкин?

Вот такие сходства и различия я смог обнаружить в значении пушкин-вопросов. Перехожу к истории. В Интернете мне удалось обнаружить три гипотезы. Привожу их.

Первая

«Е. Г. Рабинович … провела серию опросов… Оказалось, что они (пушкин-вопросы
прим. моё) … употребляются гораздо реже, чем полвека назад … использовались в основном в Москве. В других местах … вместо Пушкина … другие имена. Например, в Одессе … Дюк, а в Смоленске — Глинка с Блонья. Кто это такие?

Оказывается, так в городском просторечии называются… памятники. В центре Смоленска в 1865 году был открыт памятник М. И. Глинке, великому русскому композитору. Блоньем же жители Смоленска называли бульвар, на котором стоял памятник. «Дюк, — пишет Е. Рабинович, — памятник герцогу („дюку“) Арману-Эмманюэлю Ришелье, который более десяти лет (1803–1815) был губернатором Одессы и заметно её благоустроил».
Из этого Е. Рабинович делает простой вывод, что и пушкин-вопросам жизнь дал «памятник работы скульптора Опекушина, торжественно открытый в Москве на Тверском бульваре в 1880 году».

Но почему именно памятники вошли в состав таких выражений? Вот как отвечает Е. Рабинович.
«Выражения „с памятником“ имеют своим почти полным аналогом широко распространённые выражения „с дядей“. Абсолютно во всех случаях Пушкин, или Глинка с Блонья, ли Дюк могут быть заменены „дядей“ … Дядей могут пугать («Будешь баловаться, дяде отдам!»), он, наоборот, может восприниматься как добрый помощник, на которого при этом не всегда стоит надеяться («Ты чего к контрольной не готовишься? На дядю надеешься?»). Дядя — это название для представителя «иного», «чужого», «потустороннего» мира, мифологического персонажа (неслучайно этим словом называют и чёрта, и лешего, и домового). Впрямую называть представителей нечистой силы было нельзя, для этого использовались заменяющие имена-табу».
Я думаю, что памятники могли использоваться в таких вопросах ещё и потому, что они с материальной точки зрения мёртвые глыбы камня, на которые точно не свалишь свою работу или вину. А кто за тебя думать будет? Мёртвый памятник? В таком свете пушкин-вопросы приобретают прямо-таки сатирический характер.

Вторая

В XIV веке на Руси изготовление колоколов было одним из востребованных ремёсел и требовало не только знания самого дела, но и связанных с ним примет. Якобы одной из таких примет было распространять во время отливки колокола слухи, без чего ему «хорошо не отлиться, малиново не звенеть». Это описано у В. Гиляровского в книге «Москва и москвичи». Этот обычай перешёл в другие сферы литейного дела, в частности в отливку пушек, дело пушкарей. Так, пушкарём стали называть и просто любителя небылиц. После появления ремесла отливки пуль появилось новое выражение «лить пули, пулю отливать — это не просто врать, а "завираясь, хвастать"». А пушкой стали называть оружие в преступном мире: брать на пушку, пугать. Последний шаг этой цепочки переосмысление: пушкарь любитель небылиц Пушкин (по созвучию).
В общем значении не следует перекладывать свои дела или надеяться в чём-то на разносчика слухов, сплетника. Эта гипотеза мне не нравится, и у меня к ней много вопросов, хотя она позволяет красиво восстановить целую горсть фразеологизмов.
«Лить колокола — пушку лить — пушкарь — брать на пушку — пулю отлить — получите с Пушкина».

Третья

«Считается, что эта фраза (Получите с Пушкина прим. моё) появилась в конце 30-х годов XX века (точнее в 1937 году, когда отмечалось 100-летие со дня смерти поэта». Но есть и более ранний пример употребления. «Вот цитата из романа "Двенадцать стульев" (год выхода 1928): "Прибавить надо, - сказал мальчик по-извозчичьи. - От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный".
Ощущение, что это одесская шуточка - причем уже к тому времени вполне устоявшаяся. Соавторы романа взрослели как раз в легендарной бабелевской Одессе».

пятница, 11 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Часть 6. Сходства и различия слов обыграть и выиграть

Обыграть и выиграть

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Задание. В пьесе М. Горького «Дачники» есть такой диалог:
«СУСЛОВ … Говорят, вы обыграли кого-то в клубе...
ЗАМЫСЛОВ (мягко). Обо мне следует сказать: выиграл. Обыграл – это говорят о шулере».
Почему собеседник Суслова решил, что слово обыграл неприменимо к порядочному человеку? Отвечая на этот вопрос, учитывайте морфемный состав глагола.

Для начала рассмотрим отдельные значения приставки об-, выбранные мной из электронных версий толковых словарей.

«… 3. (служит для образования глаг.).Обозначает: не учесть, обойти кого-, что-л. при распределении чего-л. Обнести, обделить. 4. (служит для образования глаг.). Обозначает: опередить кого-л. в действии, проявить своё превосходство над кем-, чем-л. в выполнении действия.Обскакать, обставить». 

Грамота.ру. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

«… II. Образует глаголы со знач.: 1) сделать что-н., минуя кого-что-н., напр. объехать, обнести (блюдом), обскакать; 2) превзойти кого-н. в чём-н., напр. обыграть, обстрелять (превзойти в стрельбе); 3) причинения ущерба, напр. обмерить, обжулить; 4) привыкания, приспособления, напр. обтерпеться, обжиться; 5) собственно предела действия, напр.обвенчать, обветшать, обмелеть».

Словари.ру. Словарь Шведовой (ШВЕД) (К сожалению, более точных выходных данных на сайте нет.

Нейтральному употреблению глагола обыграть соответствуют значение 4 по Кузнецову и II. 2) по Шведовой (выделено синим).

Замыслов же, очевидно, понимает приставку в ином значении. Среди представленных в словарных статьях это значения 3 по Кузнецову и II. 3) по Шведовой (выделено красным) Прав ли он? Нет. Объясним это.

Приставка может иметь несколько значений, но в конкретном слове она обычно принимает одно из них, хотя не всегда. Возьмём приставку про-, в том же словаре Кузнецова при образовании глаголов у неё выделяется девять значений. Однако в каждом конкретном слове она принимает только одно конкретное значение из всех девяти.

«1. ПРО... приставка. I. (служит для образования глаг.). 1.Указывает на направленность движения, действия сквозь что-л., через что-л., внутрь или вглубь чего-л. Просверлить (отверстие),проткнуть (ткань), прострелить (руку), прорубить (окно),пролезть (в щель), протолкнуть (пробку в бутылку), прожечь (дыру), проникнуть (в дом через окно), провалиться (в яму). 2.Указывает на направленность движения мимо кого-, чего-л., минуя кого-, что-л. Пробегать - пробежать (киоск), проходить - пройти (почту и мимо почты), пролетать - пролететь (над головой). 3. Указывает на перемещение кого-, чего-л. на какое-л. расстояние, преодоление какого-л. пространства. Проходить - пройти (пять километров), проплывать - проплыть (вдоль села),проезжать - проехать (по улице), проводить - провести (линию),протягивать - протянуть (теплотрассу), простираться - простереться (на многие километры). 4. Указывает на полную охваченность действием предмета или тщательность совершения действия. Пробелить (стены), пропитать (торт вином),промаслить (бумагу); просолиться, проветриться. 5. Указывает на полное израсходование чего-л. в процессе действия. Прожить (состояние), промотать (наследство),прокурить (голос), пропить (деньги). 6. Указывает на охваченность действием какого-л. времени (часто длительного), ограниченность действия каким-л. промежутком времени. Прогулять (целый день),проработать (весь вечер), прозаниматься (два часа), проговорить (весь антракт), проездить (два месяца).7. Указывает на неточность, ошибочность при совершении действия (часто с причинением ущерба, вреда).Пропустить (финальный матч), прозевать (начало фильма), прокараулить (кого-л.), проморгать (кого-, что-л.), прогадать (в каком-л. деле); просчитаться, проторговаться, проштрафиться, проиграться (в карты). 8.Указывает на непродолжительность, кратковременность действия (обычно оканчивающегося конкретным результатом). Прогреметь (о громе), просверкать (о молнии), пролаять (о собаке); проговорить,прокричать (что-л.), пробормотать (непонятное), промямлить (ответ), пропеть (арию); пробежаться,прогуляться, проехаться. 9. Указывает на завершённость действия, доведение состояния до какого-л. результата. Проанализировать (ошибки), продиктовать (письмо), процитировать (автора)».

Мы сделали оговорку, что так происходит не всегда, приставка в отдельном слове может принимать и разные значения. Приведём примеры.

В слове прослушать приставка может принимать значения 9 (прослушать в значении «выслушать») и 7 (прослушать в значении «слушать невнимательно, не слушать»). Здесь разность значений достигает степени антонимии, такая её разновидность, когда слова графически и фонетически одинаковы, называется энантиосемия.

Приставка в глаголе проходить может принимать в глаголе значения 1 (проходить сквозь заросли), 2 (проходить мимо киоска), 3 (проходить переулок) и т. д.

С чем же мы имеем дело в нашем случае? Можно ли сказать, что глагол обыграть за счёт разных значений приставки об- может означать и «выиграть», и «выиграть за счёт мошенничества»? Это не совсем так. Ведь это не два разных значения, а одно общее и его частный случай, речь не идёт о выделении двух значений в данном случае, в этом нет смысла. Обыграть можно и честно, и нечестно это лишь частности, а не самостоятельные значения. Значения у самой приставки разные, но обвесить, обделить, обсчитать, облапошить, объегорить можно только нечестно, а обскакать, обставить, обстрелять, обыграть и честно, и нечестно. Слово обыграть здесь однозначно относится ко второй группе. У Замыслова нет повода считать, что Суслов обязательно хочет уличить его, и потому слово обыграть он должен воспринимать в его общем нейтральном значении, а не в субъективно-частном, которое в словарях даже не выделяется в самостоятельное.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...