среда, 13 марта 2013 г.

Как сказать: "курс" или "курсы"?

Занимаясь организацией бесплатных курсов подготовки к "Тотальному диктанту", я ощутил, что слово "курсы" в таком контексте режет мне слух. Почему всегда говорят "курсы подготовки по...", а не "курс..."?
Моё мнение опирается на такие выражения-аргументы, как "курс средней школы", "курс русского языка", "курс молодого бойца". В них слово "курс" имеет вполне ясное значение, которое сформулировано в современных словарях так:

- систематическое изложение какой-л. науки или отдельной ее части;

Конечно, в рамках данного значения возможно множественное число: если речь идёт о разных системах изложения одной или более наук, то это это уже "курсы". Но ведь курсами обычно почему-то называют как раз изложение одной науки по одной системе. Отчего же это не просто "курс"? Аналогичны ли этому случаю закрепление множественного числа у таких слов, как "гастроли", "съёмки" и "переговоры", у которых единственное число вроде есть, но отчего-то не употребляется?

Я продолжил своё мини-расследование и решил поискать в словарях именно "курсы". Филологическое чутьё меня не подвело.

КУРСЫ, -ов. Название нек-рых учебных заведений. К. стенографии. К. кройки и шитья. К. по повышению квалификации.
Подобное открытие поставило меня в тупик. Предложенные примеры подобны тому, что режет мой слух, но речь ведь вовсе не идёт о каких-то учебных заведениях. И курсы подготовки к Диктанту, и все прочие курсы, о которых  я слышал, обычно открываются в вузах или школах, которые уже являются самостоятельными учебными заведениями. Я всегда считал, что слово "курсы" в таких случаях употребляется в первом значении, но тогда в тех случаях, когда речь идёт об одной системе изложения одной науки, нужно говорить "курс", а не "курсы".

Рискну предположить, что курсы как учебные заведения существовали раньше. Но почему в их названии фигурирует множественное число слова "курс" всё равно не ясно, ведь стенография или кройка и шитьё - это одна дисциплина. Значит, что возможно существовавшие ранее курсы преподавали всё-таки один курс? Но вполне возможно, он делился на разделы и отрасли, что и легло в основу названия. В любом случае, учитывая, что сегодня никаких курсов как заведений не существует  (слово "курсы" в таком значении можно воспринимать только как историзм), современные курсы можно воспринимать только как системы занятий. И там, где речь идёт об одной системе, логичнее, по моему мнению, говорить "курс".

А как Вы считаете?

Попытаюсь обратиться с данным вопросом к профессиональным филологам, а до выяснения данного вопроса я хулиганю и приглашаю людей то на курсы, то на курс подготовки к Диктанту:)

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Спасибо вам за то, что читаете мой блог! Мне будут очень полезны ваши комментарии по теме этого сообщения.

Если у вас нет аккаунта в Blogger, то, чтобы оставить комментарий, выберете из выпадающего меню строчку Имя/URL, укажите своё имя и напишите отзыв в поле для текста.

Анонимность не приветствуется.

Чтобы вставить гиперссылку, используйте код:

<a href="ССЫЛКА">ТЕКСТ</a>

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...